
Discurso de Xi Jinping, presidente da República Popular da China na reunião da Organização de Cooperação de Shanghai Plus 2025

Reunindo a Força da Organização de Cooperação de Shanghai para Melhorar Governança Global
Distintos Colegas,
O ano corrente marca o 80º aniversário da Vitória da Guerra Antifascista Mundial e da fundação das Nações Unidas (ONU). É um marco que nos motiva a lembrar do passado e criar juntos um futuro melhor. Oitenta anos atrás, a comunidade internacional tirou lições profundas do flagelo das duas guerras mundiais e fundou a ONU, escrevendo assim uma nova página na governança global. Oitenta anos depois, enquanto se mantêm inalteradas as tendências históricas de paz, desenvolvimento, cooperação e benefícios mútuos, a mentalidade da Guerra Fria, o hegemonismo e o protecionismo continuam assombrando o mundo. Novas ameaças e desafios não deixam de aumentar. O mundo se encontra em um novo período de turbulência e transformação. A governança global chegou a uma nova encruzilhada.
A história nos conta que em tempos difíceis, temos de continuar com o nosso compromisso original com coexistência pacífica, reforçar a nossa confiança na cooperação de ganhos compartilhados, avançar em linha com a tendência da história, e nos desenvolver acompanhando o ritmo dos tempos.
Com esse fim, gostaria de propor a Iniciativa para a Governança Global (IGG). Aguardo com expectativa trabalhar com todos os países por um sistema de governança global mais justo e equitativo e avançar juntos para uma comunidade com futuro compartilhado para a humanidade.
Primeiro, devemos aderir à igualdade soberana. Devemos defender que todos os países, a despeito do seu tamanho, força e riqueza, participam, fazem decisões e se beneficiam de maneira igual na governança global. Devemos promover maior democracia nas relações internacionais e aumentar a representação e voz dos países em desenvolvimento.
Segundo, devemos cumprir o Estado de direito internacional. Os propósitos e princípios da Carta da ONU e outras normas básicas das relações internacionais universalmente reconhecidas têm de ser observados de maneira abrangente, plena e total. O direito e as regras internacionais devem ser aplicados de forma igual e uniforme. Não pode haver duplo critério, nem a imposição das regras de casa de um pouco de países sobre os outros.
Terceiro, devemos praticar o multilateralismo. Devemos persistir na visão de governança global caraterizada por consulta extensiva, contribuição conjunta para benefícios compartilhados, fortalecer solidariedade e coordenação e nos opor a unilateralismo. Devemos defender firmemente o status e a autoridade da ONU, e garantir o seu papel insubstituível e chave na governança global.
Quarto, devemos advogar a abordagem centrada no povo. Devemos reformar e melhorar o sistema de governança global para garantir que as pessoas de cada nação sejam os atores e beneficiários da governança global, de modo a melhor enfrentar os desafios comuns para a humanidade, melhor colmatar o fosso Norte-Sul, e melhor salvaguardar os interesses comuns de todos os países.
Quinto, devemos focar em tomar ações reais. Devemos adotar uma abordagem sistemática e holística, coordenar ações globais, mobilizar plenamente diversos recursos, e nos esforçar por mais resultados visíveis. Devemos reforçar cooperação prática para prevenir que o sistema de governança fique para trás ou fragmentado.
Colegas,
A declaração da fundação e a Carta da Organização de Cooperação de Shanghai (OCS) deixaram claro no início que devemos promover uma ordem política e econômica internacional mais democrática, justa e equitativa. Nos últimos 24 anos, a OCS permanece fiel ao Espírito de Shanghai de confiança mútua, benefício mútuo, igualdade, consulta, respeito pela diversidade de civilizações, e busca do desenvolvimento comum. Temos discutido juntos assuntos regionais, construído juntos plataformas e mecanismos, nos beneficiado juntos da cooperação. Também temos apresentado vários novos conceitos da governança global e os colocado em prática. A OCS tem se tornado cada vez mais um catalisador para o desenvolvimento e reforma do sistema de governança global.
Em resposta às transformações globais nunca vistas em um século que estão ocorrendo em um ritmo acelerado, a OCS deve reforçar o seu papel de liderança e dar um exemplo na implementação da IGG.
Devemos contribuir para a salvaguarda de paz e estabilidade mundiais. Com uma visão para segurança comum, os Estados-Membros assinaram o Tratado de Boa Vizinhança, Amizade e Cooperação a Longo Prazo, conduziram efetivamente cooperação de segurança, e mantiveram estabilidade geral na região. Devemos continuar defendendo os princípios de não aliança, não confrontação e não ter nenhuma terceira parte como alvo. Devemos conjugar os nossos esforços no enfrentamento de ameaças e desafios, dar pleno uso ao recém-estabelecido Centro Universal da OCS para Enfrentar Desafios e Ameaças de Segurança e Centro Anti-drogas da OCS, e formar uma comunidade de segurança comum na região. Devemos continuar sendo uma força para estabilidade neste mundo turbulento.
Devemos reforçar a responsabilidade pela cooperação aberta em todo o mundo. Os Estados-Membros da OCS possuem ricos recursos energéticos, grandes mercados e pujantes forças motrizes internas, e estamos contribuindo uma parcela crescente para o crescimento econômico mundial. Devemos continuar desmantelando muros, em vez de os erguer; devemos buscar integração, em vez de desacoplamento. Devemos fazer avançar a cooperação Cinturão e Rota de alta qualidade, e levar adiante uma globalização econômica universalmente benéfica e inclusiva.
A China está disposta a compartilhar as oportunidades do seu vasto mercado, e continuará implementando o plano de ação para a cooperação econômica e comercial do desenvolvimento de alta qualidade para dentro da família da OCS. A China estabelecerá três grandes plataformas para a cooperação China-OCS em energia, indústria verde e a economia digital, e criará três grandes centros de cooperação para inovação científica e tecnológica, ensino superior e ensino vocacional e técnico. Trabalharemos com os outros países da OCS para aumentar respectivamente a capacidade instalada de energia fotovoltaica e eólica em 10 milhões de quilowatts nos próximos cinco anos. Estamos dispostos a construir com todas as partes o centro de cooperação para aplicação da inteligência artificial, e compartilhar os dividendos do progresso na inteligência artificial. Damos boas-vindas a todas as partes a utilizar o Sistema de Navegação por Satélite Beidou e convidamos países com capacidades relevantes para participar do projeto da Estação Internacional de Pesquisa Lunar.
Devemos dar um exemplo em advogar os valores comuns da humanidade. Entre os Estados-Membros da OCS, intercâmbios culturais são repletos de destaques, interações entre pessoas são frequentes e robustas, e diferentes civilizações irradiam os seus esplendores únicos. Devemos continuar promovendo intercâmbios e aprendizagem mútua entre civilizações, e escrever capítulos brilhantes de paz, amizade e harmonia entre países com história, cultura, sistema social e fase de desenvolvimento diferentes.
A China sediará e garantirá o sucesso do Fórum de Partidos Políticos da OCS, o Fórum de Desenvolvimento Verde e Sustentável da OCS, e o Fórum da OCS sobre Medicina Tradicional. Em 5 anos, a China oferecerá tratamento a 500 pacientes com cardiopatia congênita, realizará 5.000 cirurgias de catarata e 10.000 rastreamentos de câncer para outros países da OCS.
Devemos atuar para defender equidade e justiça internacionais. Conforme os princípios de justiça e equidade, os Estados-Membros da OCS têm participado de forma construtiva de assuntos internacionais e regionais, e defendido os interesses comuns do Sul Global. Devemos continuar nos opondo inequivocamente ao hegemonismo e política de força, praticar o verdadeiro multilateralismo, e ser um pilar em promover um mundo multipolar e maior democracia nas relações internacionais.
A China apoia a OCS a ampliar cooperação com outras instituições multilaterais como a ONU, a ASEAN, a União Econômica Eurasiática e a Conferência sobre Medidas de Interação e Construção de Confiança na Ásia, para salvaguardar juntos a ordem econômica e comercial internacional e melhorar juntos a governança global e regional.
Colegas,
Um antigo filósofo chinês disse a respeito de importância de princípios, “Defenda o Grande Princípio, e o mundo seguirá.” Em dois dias, a China vai comemorar solenemente o 80º Aniversário da Vitória da Guerra de Resistência do Povo Chinês contra a Agressão Japonesa e da Guerra Antifascista Mundial. Muitos colegas estarão conosco em Beijing. Estamos dispostos a defender corajosamente e junto com todas as partes o grande princípio e o bem comum do mundo, promover uma perspectiva histórica correta sobre a Segunda Guerra Mundial, salvaguardar firmemente os frutos da nossa vitória na guerra, trazer mais benefícios para toda a humanidade mediante a reforma do sistema de governança global e a formação de uma comunidade com futuro compartilhado para a humanidade.
Obrigado.
Tianjin, 1º de Setembro, 2025